Ana İçeriğe Geç

Fransız poEdit ile bir WordPress teması çevirmek için nasıl

Divi: Kullanılacak en kolay WordPress teması

Divi: Tüm zamanların en iyi WordPress teması!

daha fazla 901.000 indirmeler, Divi, dünyanın en popüler WordPress teması. Tamamen, kullanımı kolay ve 62 ücretsiz şablonlardan daha fazlasını sunuyor. [Önerilen]

WordPress temasını Fransızca'ya nasıl çevirebilirim? WordPress premium şablonunu çevirmek için Poedit nasıl kullanılır? Neden bir WordPress temasını Fransızca'ya çevirin?

Daha fazla 3 / 4 WordPress, tanıdığım ingilizce temaları. Dil sorunu benim için gerçek bir engel değilse, şu gibi platformlarda premium temalar satın alan tüm WordPress kullanıcıları için aynı şeyi söyleyemem Themeforest.net.

Gerçek şu ki, başka seçeneğiniz yok… özellikle Fransızca konuşulan pazardaysanız. Sonuçlarınızı optimize etmek ve hedeflerinize yeterince hızlı bir şekilde ulaşmak istiyorsanız ziyaretçileriniz için gezinmeyi kolaylaştırmak çok önemlidir. Bir WordPress temasını İngilizceden Fransızcaya çevirmek bu nedenle bir seçenek değildir.

Bugün size mükemmel bir yazılım sunarak bu yönde yardımcı olmaya karar verdim: Poedit. Ve bu öğreticide, onu bir profesyonel gibi nasıl kullanacağınızı anlatıyorum.

PoEdit nasıl yüklenir

Kullanacağımız yazılıma Poedit denir ve şu adresten temin edilebilir: onun resmi web sitesi.

PoEdit aracı de-WordPress çeviri

İşletim sisteminize uygun sürümü indirin ve kurun. Tamamlandığında, WordPress kurulumunuzun diliyle eşleşen, çevrilecek dosyayı bulun.

WordPress teması nasıl çevrilir

1. .po dosyalarının konumu

Temanızı bilgisayarınızda bir yere çıkartın. Klasörü aç ve alt klasörü ara " Diller », Burası genellikle dil bilgilerinin saklandığı yerdir.

Elementor ile web sitenizi kolayca oluşturun

Elementor, profesyonel bir görünüme sahip herhangi bir web sitesi tasarımını kolayca oluşturmanıza olanak sağlar. Kendin yapabileceğin için pahalı ödemeyi kes. [Ücretsiz]

Genellikle iki dosya bulursunuz (tema yalnızca bir dil sunuyorsa. Veya dil başına iki dosya). Biri " en_US.mo " ve diğer " en_US.po İngilizce olarak mevcut temalar için.

2. .po dosyalarını kaydetme (ücretsiz sürüm için)

Poedit'i kurduktan sonra, “.po Ve ikincisi Poedit ile açılacak.

open-one-dil-dosyanın

Ancak her şeyden önce, yazılımın ücretsiz sürümünün dil dosyalarının oluşturulmasına izin vermediğini bilmelisiniz, bu, değişikliklerinizin İngilizce dil değişikliklerini geçersiz kılacağı anlamına gelir (tr).

Bu sorunu çözmek için, yeniden adlandıracağınız bu iki dosyanın bir kopyasını oluşturmanız gerekir " fr_FR.mo Kopyalanan dosya için en_US.mo "Ve" fr_FR.po Kopyalanan dosya için en_US.po ". Aşağıdakine benzer bir dil dosyasına sahip olmak.

değiştirmek-file-in-fransız-poEdit

3. Dosya po değiştirilmesi

Dosyayı aç fr_FR.po Poedit ile.

Açılacak pencere esas olarak 4 bölüme ayrılmıştır:

  • Konuyla ilgili kullanılabilecek cümlelerin listesi, kolondaki çevirileriyle " Tercüme - Fransızca (Fransa) Yeni sunduğum isteğe bağlı yöntemi uyguladıysanız, aksi takdirde " Tercüme - İngilizce (Amerika Birleşik Devletleri) '.
  • Her cümlenin orijinal metni (mevcut ifadelerin bir listesine tıkladıktan sonra)
  • Bir cümlenin çevirisi (% s,% 1 $ s ifadelerini veya benzer ifadeleri değiştirmeyin)
  • Ve sağ tarafta, her çeviriyle ilgili notlar.

Tercüme-poEdit

Dosyanızı çevirmeyi bitirdikten sonra değişikliklerinizi kaydedin.

4. Temanın çevirisi

Hiçbir şey daha basit olamaz, sadece WordPress kurulumunuza bir FTP yazılımı aracılığıyla bağlanmanız gerekir (öğreticiye bakın), ardından Wp-content >>> temaları >>temanızın dilleri klasörünü açın. Sonra gönderme seçeneği (Yükleme) Yeni Fransızca çeviri dosyaları. FR_fr.po ve FR_fr.mo dosyalarını iyi konuşuyorum.

Ve bu yapılır! Temanız şimdi Fransızcaya çevrilmiştir.

Çevrimiçi Mağazanızı kolayca oluşturun

WordPress'te fiziksel ve dijital ürünlerinizi satmak için ücretsiz WooCommerce, en iyi e-ticaret eklentilerini indirin. [Önerilen]

Not: Tema hala Fransızca görüntülenmiyorsa, Ayarlar >> Genel'e gitmenizi tavsiye ederim. Sayfanın altında olduğundan emin olun. français bu varsayılan dildir.

ayrılmadan önce

Temaları çevirmenin zor olduğunu bilmelisiniz. Zaman kazanmak için bize bu görevi emanet edebilirsiniz, ekibimiz bunu sizin için yapmaktan mutluluk duyacaktır.

Hepsi bu, WordPress temalarını çevirme hakkındaki bu öğretici ile ilgili. Bahşişi sosyal medyada arkadaşlarınızla paylaşmaktan çekinmeyin.

Bu makale yorumları 8 içeriyor

  1. Bonjour
    Ben tema Kleo üzerinde çalışmak, bu nasıl tema (arka ofis ve ön ofis) çevirisini mal olur?
    şimdiden teşekkür ederim,
    claireanne

  2. bjr,

    Öncelikle, WordPress'te ele alınacak farklı temalar hakkındaki açıklamalarınız için teşekkür ederiz.

    Bu yazılımı indirdim ancak başvuru formunda olmadığı için değişmesi gerektiğini düşünüyorum ve bu alt klasörleri alamıyorum .. belki IOS altındayım. .?
    sağol

    1. Merhaba Forlini,

      Kesinlikle doğru sürümü indirmemelisiniz. Windows veya Mac'e ayrılmış sürümü indirmelisiniz. Her şey işletim sisteminize bağlıdır.

      Cordialement,
      Thierry

  3. Bonjour Thierry,

    Sadece okuyucuları için de olsa temalarını çevirmenin önemli olduğunu söylediğinizde size katılıyorum.
    Yakın zamanda bir WordPress temasını veya uzantısını çevirmenin ana yolları hakkında bir makale yazdım ve Poedit kullanmanın açık ara en iyi çözüm olduğu anlaşılıyor.

    Amicalement,

    Bruno

YORUM BIRAKIN

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Doldurulması zorunlu alanlar * ile işaretlenmiştir *

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet'i kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl kullanıldığı hakkında daha fazla bilgi edinin..

Başa dönüş
1 hisseleri
hisse
cıvıltı
Enregistrer1